Geborgenheit

Comfort

Polyommatus coridan| Chalkhill Blue / Silbergründer Bläuling
Butterfly rests on a wild aster as dusk falls on a meadow on the swabian Alb. Eine Schmetterling ruht auf einer wilden Aster während die Abenddämmerung über eine Wiese auf der Schwäbischen Alb einbricht.

Geborgenheit
——
Unruhiger Geist
Den Gedanken nachjagen
Der Tag ist ein widriger Ort
Zu verweilen

Licht verblasst
Alles wird leicht
Als der Vorhang
Beginnt zu fallen

Die Abenddämmerung ist schön
Ihr langes fließendes Kleid
Streicht sanft über
Diesen aufgewühlte Geist

Jetzt sehne ich mich danach zu verweilen
Im ruhigen Schoß der Nacht
Geborgen
In ihrer tröstenden Umarmung

Comfort
——
Cluttered mind
Chasing thoughts
The day is a dire place
To linger

Light fades
All becomes light
As the curtain
Begins to fall

Dusk is beautiful
Her long flowing dress
Gently brushes across
This troubled mind

Now I yearn to dwell
In the tranquil bosom of the night
Entirely enfolded
In her comforting embrace

© Njikoha Ebigbo 2021


2 Kommentare zu “Geborgenheit

Kommentar verfassen

%d Bloggern gefällt das: