Vom Leid zur Freude: Die poetische Reise von Ostern

Jedes Leid birgt das Versprechen einer Befreiung und die Erfahrung großer Freude.

Every suffering holds the promise of liberation and the experience of great joy.

Winter verblasst

Spring, as hope, is imminent, even in deepest Winter
Der Frühling, wie die Hoffnung, ist nahe, selbst im tiefsten Winter

Das Licht finden: Eine Weihnachtsbesinnung

Lasst uns weiterhin versuchen uns selbst Frieden und Liebe zu schenken. Das ist es wert.
Let us keep on trying to give ourselves peace and love. It is worth it.

Gleichheit im Dasein

Dieses Naturgedicht betrachtet alles im Dasein als Gleich ein.

This nature poem considers everything as equal in being.

Stille

Dieses Naturgedicht betrachtet Stille als eine Kraft die in der Natur wirkt und als Weg um innerlich zur Ruhe zu kommen.

This nature poem considers silence as a force that works in nature and as a way to find inner peace.

Frei Sein

Dieses Naturgedicht ermutigt jeden, die Freiheit in sich selbst zu suchen. Diese Zeilen sind ausnahmsweise in der 2. Person formuliert, weil die Verursacher von Unfreiheit – bewusst oder unbewusst – sofort Frieden finden könnten. Dazu bedarf es nur einer nach innen gerichteten Perspektive.

This nature poem encourages everyone to seek freedom within themselves. These lines are unusually written in the 2nd person, because the perpetrators of unfreedom – consciously or unconsciously – could immediately find peace. This requires just an inward perspective.

Von Bescheidenheit erleuchtet

Vielleicht brauchen wir viel mehr Bescheidenheit und müssten uns selbst eingestehen, dass wir nicht sehr viel wissen um hier auf Erden zu überleben.

Perhaps we need to be more humble and accept that our knowledge is limited in order to survive on Earth.

Frieden ist einfach in mir

Dieses Naturgedicht befasst sich mit der Perspektive, dass Aggression gegenüber anderen nicht ensteht wenn man bei sich Frieden schafft.

This nature poem addresses the perspective that aggression towards others does not arise when one creates peace within oneself.

Mein wahres Ich

Die Wahrnehmung meiner Selbst ist durch meine Sinne und die Verarbeitung der Sinnesempfindungen durch mein Gehirn begrenzt. War wäre, wenn ich über diese Begrenzung hinaus blicken könnte?

The perception of myself is limited by my senses and the processing of sensations by my brain. What if I could see beyond this limitation?

Sein

Dieses Naturgedicht erforscht die Bedeutung des Lebens
und findet eine Antwort im Verständnis des Seins.

This nature poem addresses the meaning of life
and finds an answer in the understanding of being.